Комментарий правильных ответов

Несмотря на то, что во всех словарях преобладают абстрактные понятия, в отечественных словарях уровень абстрагирования выше (индивидуализм, культ чувства, стремление к своеобразию, идеализация, оторванность от действительности), чем определение в словарях Вебстера и Хорнби (простые люди, природа, автобиографический материал, архаичные формы стиха, меланхолия, чувствительность, рассудок, чувство, порядок, пропорция, красота).

Западное литературоведение, ориентирующееся на позитивизм (т.е. стремящееся получать позитивные, проверяемые опытным путем знания), в большей мере изучает романтизм в его конкретных проявлениях. Отечественное литературоведение больше тяготеет к философскому, теоретическому изучению романтизма. Это, конечно, не означает, что зарубежные специалисты не исследуют эстетики и философии романтизма, а отечественные - особенностей романтического произведения. Однако, в целом отмеченное различие справедливо.

Из сказанного выше следует и ответ на вопрос о том, какое определение наиболее информативно. Очевидно, что отечественное и западное определения, ориентированные в большей мере на теорию и практику соответственно, описывают романтизм с разных сторон. Полное определение должно включать обе половины: характеризовать романтизм как особое мировоззрение и как особый тип произведения.

Последнее изменение: Четверг, 11 августа 2011, 12:32